Tłumaczenie "мы будем вместе" na Polski


Jak używać "мы будем вместе" w zdaniach:

Мы будем вместе воспитывать нашего ребёнка.
Będziemy wychowywać to dziecko razem. To będzie nasze dziecko.
Если мы будем вместе, нас никто не одолеет.
Już nas nie skrzywdzą. Nie, musimy tylko współdziałać.
Я надеялся, мы будем вместе отмечать Рождество.
Może będziemy się spotykać... W święta...
Если я не вернусь, знай, мы будем вместе.
Jeżeli nie wrócę, wiedz, że nigdy Cię nie opuszczę.
Ты будешь изучать литературу, а я биологию, и мы будем вместе.
Możesz studiować pisarstwo, a ja biologię morza.. i możemy być razem.
Ты тоже должен погибнуть, но мы будем вместе.
Ty również musisz się poświęcić. Będziemy razem.
Если мы будем вместе, сил хватит.
Właśnie dlatego nie możesz iść sam.
Мгновенно проходящая боль - и мы будем вместе навсегда.
Jedna krótka chwila bólu I możemy być razem na zawsze.
Теперь, когда ты рядом, мы будем вместе каждый день.
Teraz, jak będziemy mieszkać obok, możemy to robić codziennie.
Если мы будем вместе - тебе лучше привыкать к этому.
Jeśli mamy być razem, lepiej się przyzwyczajaj.
Но я знаю, что когда вернусь мы будем вместе.
Ale wiem, że kiedy wrócę, będziemy razem.
И глубоко в сердце я знаю, что мы будем вместе.
W głębi serca wiem, że będziemy razem.
Мы будем вместе еще 18 часов.
Ty i ja przez następne 18 godzin.
Знаешь, единственное, что помогло мне выжить, мысль о том, что мы будем вместе.
Wiesz, że jedyną rzeczą, która trzymała mnie przy życiu, gdy byłam więziona była myśl, o tym, że będę z tobą?
Если мы будем вместе, я не хочу, чтобы кто-то был кому-то обязан.
Jeśli mamy być razem, to nie chcę, by odbyło się to na zasadzie powinności.
Ёто будет насто€щее дело, и мы будем вместе.
To będzie nasza wspólna akcja. Masz zdolności przywódcze.
Мы будем вместе, ты, я и Альбер.
Jak planowaliśmy. Ty, ja i Albert.
И в глубине души я знаю, что когда-нибудь мы будем вместе.
Ale w głębi serca wiem, że kiedyś będziemy razem.
Смешно, что бы ты ни говорила, я все равно уверен, что мы будем вместе.
Nie ważne co powiesz i ile razy to powiesz, jestem przekonany, że w końcu będziemy razem.
Ну, что бы ни случилось, мы будем вместе.
Cóż, cokolwiek się stanie, przynajmniej wszyscy będziemy razem.
Чтобы ни случилось, мы будем вместе.
Dokądkolwiek się udamy, pójdziemy tam razem.
Мы будем вместе, хочет она того или нет.
Będziemy razem, czy tego chce, czy nie.
Я влюбилась в женатого мужчину, и я жила и дышала фантазией о том, что мы будем вместе навеки.
Zakochałam się w żonatym mężczyźnie i żyłam marzeniami o byciu razem już na zawsze. Bratnie dusze, kochankowie.
Когда и если мы будем вместе, мы должны быть на равных ни с чем на наших головах
Jeśli kiedyś będziemy razem, musimy być sobie równi. Bez żadnych zobowiązań.
И ты поцеловал меня и сказал, что мы будем вместе всегда, и что ты позвонишь мне как только доберешься до общежития.
Całowałeś mnie i mówiłeś, że będziemy zawsze razem i że zadzwonisz, jak tylko urządzisz się w akademiku.
Мы будем вместе в самом начале
Będziemy trzymać się razem na początku. Będzie pięknie.
И... как ты сказала, мы будем вместе.
Tak jak mówisz, pasujemy do siebie.
Молилась, что однажды мы будем вместе.
Modliłam się, abyśmy pewnego dnia byli razem.
Мы будем вместе Всегда и везде
/Będziemy razem, bez względu gdzie będziemy./
До того, как ты что-то запомнишь, мы будем вместе.
Nim zaczniesz cokolwiek pamiętać, będziemy już razem.
...но - до самого конца мы будем вместе. - О-о!
Wznoszę toast za kolejne lata razem z nią, ile by nie było nam pisane.
Мы будем вместе, остальное не важно.
/Liczy się tylko to, /że będziemy razem.
Куда бы мы не пошли, мы будем вместе.
A dokądkolwiek teraz się udamy udamy się tam razem.
Потому что неважно, сбежим мы или останемся в тюрьме мы будем вместе.
Ponieważ nie ważne, czy uciekniemy, czy wylądujemy w więzieniu, będziemy razem.
И мы будем вместе, как и суждено.
A my będziemy razem, jak było nam pisane!
Билл Гейтс: Я думаю, нас вдохновляло, что грядёт та фаза нашей жизни, когда мы будем вместе работать и решать, как вернуть деньги обществу.
Bill Gates: Byliśmy tacy podekscytowani, że w naszym życiu będzie okres, w którym będziemy pracować razem i rozmyślać jak oddać pieniądze.
7.3389019966125s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?